pmy_tn_l3/gen/42/09.md

17 lines
839 B
Markdown
Raw Normal View History

# Kam adalah mata-mata
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Mata-mata adalah orang yang deng sembunyi berusaha menggali informasi tentang sebuah negeri untuk menolong negeri lainnya.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kam datang untuk cari tau dong pu  kelemahan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Makna kalimat ini secara keseluruhan dapat dituliskan secara benar dan baik. Terjemahan lainnya: "Kam datang untuk cari tau negeri  yang kam yang tra dijaga agar kam dapat serang torang " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]
# Sa pu tuan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
sebutan ini adalah sebutan untuk menghormati seseorang.
# Kam datang itu sebagai  ko pu hamba
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sodara-sodara Yusuf mengarah pada diri dorang  sebagai "ko pu hamba." Ini adalah cara resmi untuk bilang  dengan seseorang dengan jabatan yang lebih tinggi. Terjemahan lainnya "Kam tlah jadi  ko pu pelayam-pelayan" atau "kam tlah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])