pmy_tn_l3/act/02/01.md

41 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
Ini adalah peristiwa baru; skarang dong bilang Hari Pentakosta, 50 hari stelah Paskah.
# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "dong" disini kase tunjuk ke dalam kisa para rasul dan ada 120 orang yang percaya, yang lain lukas bilang dalam [Kisah Para Rasul 1:15](../01/15.md).
# Tiba-tiba
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata ini kase tunjuk ke satu peristiwa yang terjadi pada waktu itu, krena dong tra pikir deng hal itu.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Suara itu yang datang dari sorga
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini arti-arti yang mungkin 1) "sorga" kase tunjuk ke Allah pu tempat tingga. AT: "suara yang datang dari sorga" atau 2) "sorga" kase tunjuk ke langit. AT: "suara yang datang dari langit"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Suara itu cepat tiup sperti angin
" kitong dengar suara ribut sperti angin yang tiup deng kencang"
# Smua yang ada di dalam rumah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini yang smua dalam rumah ato bangunan yang lebih besar.
# Sperti api yang menyala ke dong lidah-lidah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hal ini benar sperti api yang menyala deng dong pu lidah-lidah, deng satu deng yang lain. Arti-arti ini yang mungkin 1) dong pu lidah-lidah yang lihat sperti bikin dari api atau 2) Api-api yang menyala itu lihat sperti api benar yang menyala di dong lidah- lidah. waktu itu api menyala sperti pelita, benar dong lihat api tu menyala di ke dong lidah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Api itu masuk ke smua orang yang pada waktu itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini benar kalo "lidah-lidah yang sperti api itu" sebar ke tiap-tiap orang yang ada waktu itu.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong smua di penuhi deng Roh Kudus
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini dapat di bilang dalam bentuk aktif. AT: "Roh Kudus memenuhi smua orang yang ada pada waktu itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dong bicara deng bahasa-bahasa lain:
"Bahasa yang dong bicara itu dong tra tau"