forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
662 B
Markdown
12 lines
662 B
Markdown
|
# Kasi patah orang fasik deng orang jahat pu tangan
|
||
|
|
||
|
Di sini "tangan"lambangkan kuasa. Arti lainnya: "Kasi patah orang fasik deng orang jahat pu kekuatan" atau "Buat orang fasik dan orang jahat jadi tra kuat" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Orang fasik dan orang jahat
|
||
|
|
||
|
Kata-kata ini arti yang sama. Ko bisa pake satu kata untuk jelaskan kedua pikiran tersebut. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Tuntut de pu kefasikan
|
||
|
|
||
|
Buat satu orang tanggung jawab atas de pu perbuatan jahat kastahu pada hukum de. Arti lainnya: "Hukum de atas hal-hal jahat yang suda de lakukan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|