Orang Ibrani yang Allah nyatakan pada diri dong anggap seakan-akan dong itu rumah secara harafiah. Lihat bagemana ko artikan ini dalam [Ibrani 3:2](./01.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ini berkata mengenai umat Allah yang seakan-akan dorang itu rumah secara harafiah. AT: "yang atur umat Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Di sini "keyakinan" dan "harapan" itu abstrak dan dapat dinyatakan sbagai kata kerja. AT: "kalo kitong terus menerus yakin dan selalu menantikan Allah deng sukacita untuk lakukan apa yang De janjikan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])