2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Berita Umum:
Ini adalah bagian selanjutnya dari penglihatan Yohanes. Di sini ia gambarkan sukacita di surga atas jatuhnya pelacur besar, yaitu kota Babel.
# Sa dengar
Di sini "sa" merujuk kepada Yohanes.
# Haleluya
Kata ini brarti "sembah Allah" ato "Biarkan kitong menyembah Allah."
# Pelacur besar itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini Yohanes mengacu kepada kota Babel dimana orang jahat memerintah smua orang di bumi dan menuntun dong menyembah berhala. De berbicara tentang orang jahat di Babel seakan-akan dorang adalah pelacur hebat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Yang merusak bumi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "bumi" adalah sbuah ungkapan untuk penduduk. AT: "sapa yang merusak orang-orang di bumi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# De pu darah hamba-hamba
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "darah" adalah sbuah metonimia yang mewakili pembunuhan. AT: "Membunuh De pu hamba-hamba" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# De pu diri sendiri
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini merujuk ke Babel. Bilang ganti refleksif "diri" digunakan untuk menambahkan penekanan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])