pmy_tn_l3/mat/10/32.md

33 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Pernyataan yang ada de pu hubungan:
Yesus delanjutkan mengajar de pu murid tentang alasan kenapa dorang tra usa takut pada penganiayaan yang mungkin dorang alami.
# Setiap orang yang mengakui Sa ... Sa akan mengakui de didepan sa pu Bapa
"Siapapun yang mengakui Sa ... Sa juga akan mengaku de depan sa pu Bapa "jika orang mengaku Sa ... Sa juga akan mengakui de didepan sa pu Bapa"
# Mengakui sa didepan manusia
"kasetahu orang lain kalau de adalah sapunya murid" atau "kasetau orang lain kalau de baik sama Sa"
# Sa juga akan mengakui di depan sa pu Bapa yang ada di sorga
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ko dapat membuat tegas keterangan yang dimengerti. AT: "Sa juga akan kasetau di depan sa pu Bapa yang disurga bahwa orang itu adalah sa punya" (Lihat: [rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Sa pu Bapa yang disorga
"Sa Pu Bapa yang di surgawi"
# Bapa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah nama penting untuk Allah (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# De yang tolak Sa ... Sa juga akan tolak de depan sa pu Bapa
"Siapapun yang tolak sa ... sa juga akan tolak de depan sa pu Bapa" atau "jika siapapun tolak Sa ... Sa juga akan tolak de depan sa pu Bapa
Tolak Sa didepan manuisia
"Tolak orang - orang lain bahwa de baik sama Sa" atau "tolak untuk kasetahu orang lain bahwa de adalah Sa pu murid"
# Sa juga akan tolak de didepan sa pu Bapa yang disorga
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Sa dapat membuat jelas keterangan yang dimengerti. Arti lainnya: "Sa akan tolak de didepan sa pu Bapa yang disurga kalau orang ini miliksa"(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])