pmy_tn_l3/dan/03/07.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Smua bangsa, suku bangsa, dan bahasa
Di sini "smua" brarti smua orang yang hadir.
# Bangsa, suku bangsa, dan bahasa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "bangsa" dan "bahasa" di contokan orang-orang dari suku bangsa yang berbeda, yang bicara dalam bahasa-bahasa yang berbeda. Liat bagemana ko kase arti dalam  [Daniel 3:4](../03/04.md). arti lain: "Orang-orang dari suku bangsa lain yang bicara dalam bahasa asing"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sangkakala, seruling....gambus
Ini smua adalah alat musik. Liat bagemana anda kase arti kata-kata ini dalam  [Daniel 3:5](../03/05.md).
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Menyembah
Di sini "menyembah" brarti " cepat menyembah"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kase jatuh dong pu diri
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Dong bikin hal ini untuk menyembah patung itu. arti lain: "dong kase sujud dong pu diri di tanah deng muka menuju ke bawah untuk memuja". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Patung emas yang su di kase berdiri sama raja Nebukadnezar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Nebukadnezar printahkan de pu orang-orang untuk bikin pekerjaan itu. de tra bikin sendiri. arti lain: "patung emas yang su di kase berdiri sama orang-orang Raja Nebukadnezar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])