pmy_tn_l3/jdg/08/02.md

20 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Berita umum
Gideon jawab buat orang Efraim.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Apa yang sa buat jika di bandingkan deng kam?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Gideon pake kalimat ini untuk hargai orang-orang Efraim. Arti lainnya: "Yang sa buat tra sbanding deng yang kam su buat". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bukankah yang dipetikan dari suku Efraim lebih baik dari panen buah anggur kluarga Ebiezer?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Gideon su bilang sama orang Efraim deng pertanyaan retorik. Arti lainnya: "Tentu saja buah anggur hasil yang dipetik dari suku Efraim lebih baik dari pada buah anggur hasil panen keturunan Ebiezer. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Bukankah yang dipetik dari suku Efraim lebih baik dari panen buah anggur kluarga Ebiezer?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Gideon deng de pasukan yang kase kalah pasukan Midian di bilang seolah-olah sama sperti panen angggur. Pasukan Efraim yang bunuh Oreb dan Zeeb di akhir tempat prang dibilang seolah-olah sperti dong panen anggur pada akhir panen. Arti lain: "Apa yang dibuat pasukan Efraim di akhir prang pada saat itu lebih penting dari pada apa yang dbuat keturuan Ebiezer dari awal". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ebiezer
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ebiezer itu nama dari nenek moyang Gideon yang dipake untuk kasi tunjuk buat smua keturunan Abiiezer dan dong pu tanah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])