forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
592 B
Markdown
12 lines
592 B
Markdown
|
# Akan tetapi,Dia
|
||
|
|
||
|
Penulis menggunakan "akan tetapi" untuk de mulai penjelasan mengenai de pu kebingungan dan de tanya pada Tuhan mengenai de pu pertolongan yang tra akan datang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Dia yang tarik sa kluar dari kandungan
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan satu cara untuk de nyatakan "De yang sbabkan sa lahir." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]
|
||
|
|
||
|
# Pada sa pu ibu pu buah dada
|
||
|
|
||
|
Hal ini bermakna bahwa de su percaya pada TUHAN sejak de lahir. Arti lain: "bahkan dari masa sa menyusui pada sa pu ibu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|