pmy_tn_l3/jer/46/21.md

12 lines
786 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De pu tentara-tentara yang de bayar yang ada ditengah-tengah de sperti anak lembu yang tambun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Penulis bandingkan tentara deng "lembu yang tambun" karna tentara itu sangat diperhatikan oleh orang Mesir sbagaimana petani yang memperhatikan dong pu lembu dan buat de gemuk. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Dong tra dapat bertahan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Bertahan" adalah ungkapan yang berarti tetap bersama. Penulis berkata tentara itu tra akan prang sbagai kesatuan tapi akan lari dan pikir de pu diri sendiri. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dong pu hari sial su datang kena dong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bicara soal hari yang seolah-olah itu lakukan perjalanan dan sampe di satu lokasi. Arti lain: "dong akan rasakan sial pada hari itu" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])