Di sini "dong" kasi tunjuk ke musuh-musuh Filistin. Mungkin arti untuk "siang hari": 1) musuh akan kalah Asdod sbelum siang hari atau 2) musuh-musuh akan serang Asdod di siang hari saat orang-orang istirahat dan tra siap-siap.
Kasi kalah Ekron bilang seakan-akan satu buah pohon yang dapa cabut dari tanah dan buang. Arti yang lain: "Dong akan ambil orang-orang Ekron sperti cabut satu buah pohon" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])