Paulus bicara tentang hawa nafsu orang muda layaknya satu orang ato satu ekor binatang berbahaya yang karnanya Timotius harus melarikan diri. AT: "Sepenuhnya hindari hawa nafsu orang muda" ato "Tolak seutuhnya untuk bikin hal-hal salah yang orang-orang muda mau skali bikin (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kata "Kejar sudah" berarti kebalikan dari "Jauh." Paulus bicara tentang kebenaran layaknya satu tujuan yang seharusnya dikejar dari Timotius karna hal ini nanti bikin kebaikan untuk de. AT: "Harus berusaha sebaik mungkin untuk dapat kebenaran" ato "Harus cari kebenaran dulu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Mungkin de pu arti adalah 1) Paulus mau Timotius untuk ikut sama-sama deng orang-orang percaya yang lain dalam mengejar kebenaran, iman, kasih, dan damai sejahtera, ato 2) Paulus mau Timotius untuk damai dan tra baku bahas deng orang-orang percaya yang lain.
"Berseru sama Tuhan" Adalah satu kalimat yang berarti percaya dan sembah Tuhan. AT: "Dong yang sembah Tuhan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Kata "murni" adalah kalimat untuk sesuatu yang murni ato tulus. Kata "hati" adalah ciri-ciri untuk "pikiran" ato "perasaan". AT: "deng pikiran yang tulus" ato "deng ketulusan hati" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Hindari saja untuk menjawab soal yang orang bodok cari dan tra pu pengetahuan." AT: "hindari saja untuk menjawab soal yang orang bodok cari-cari yang orang bodok tra mau tau tentang kebenaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Paulus bicara baku bahas yang tra pu pengetahuan seakan hal itu adalah wanita yang lahirkan anak. AT: Dong bikin bakalai" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])