pmy_tn_l3/1ki/14/10.md

16 lines
875 B
Markdown
Raw Normal View History

# Lihat sudah
"Perhatikan." kata ini di tambahkan untuk menunjukkan hal berikutnya itu penting.
# Nanti Sa kase pisah, dan kaseh lenyap sluruhnya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Dua kata ini ada pu arti yang sama dan di ulang buat kase tunjuk kalo ada penekanan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Kase pisah dari kam pu anak laki-laki Israel
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN bicara tentang kase hilang Yerobeam pu keluarga dan cegah de dari miliki turunan sperti de potong satu cabang dari pohon. Terjemahan lain: kase hilang stiap anak laki-laki dari Israel". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Nanti kase hilang ko pu keluarga smua, sperti orang yang bakar kotoran sampe hilang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Perumpamaan ini bandingkan pemusnahan setiap keturunan Yerobeam deng membakar habis, kotoran yang dicampur deng jerami kering, dan di bakar buat kayu bakar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])