Mikha lanjutkan dan akhiri puisi yang dimulai di[Mikha 7:8](../07/08.md), bicara sperti de itu seorang perempuan yang bicara buat de pu musuh, perempuan lain. Ini mungkin putri Sion ([Mikha 1:13](../01/13.md)), yang merujuk pada orang-orang Israel, yang bicara buat "putri tentara" ([Mikha 5:1](../05/01.md)), yang merujuk pada bangsa-bangsa yang serang Israel. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Musuh pake pertanyaan untuk hina orang-orang Israel. Ini dapat diartikan jadi pernyataan. Arti lain: "kam pu TUHAN Allah tra dapa tolong kam" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Orang-orang yang berjalan di lumpur tanpa berpikir dong buat sesuatu yang buruk dibandingkan deng dong yang akan hancurkan musuh-musuh Israel tanpa berpikir kalo dong lakukan sesuatu yang jahat (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])