"Pasti sa yang hidup". TUHAN pake ungkapan ini untuk kasi tunjuk kalo apa yang De firmankan itu pasti. Itu satu buah cara untuk buat janji yang sungguh-sungguh. Arti yang lain: "sa sungguh-sungguh janji" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
TUHAN berfirman deng sebut De pu nama sendiri untuk kasi tunjuk Tuhan pu firman itu pasti. Arti yang lain: "itu apa yang TUHAN semesta alam, Allah Israel, su firmankan" atau "itu apa yang Sa, TUHAN smesta alam, Allah Israel, su firmankan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
Kedua kota itu sangat jahat sampe Tuhan kasi hancur deng api dari surga. Smua kiasan ini kasi tunjuk ke smua hancur. Ini dapat kasi tau deng tegas. Arti yang lain: "sungguh-sungguh dapa kasi hancur sperti Sodom, sperti Gomora" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
Kedua bagian kalimat ini pu arti yang sama dan kasi tunjuk ke israel pu orang-orang yang slamat dari hukuman TUHAN. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])