pmy_tn_l3/mat/22/43.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
Yesus melihat dari kitab Mazmur supaya kase tunjukan Kristus/Mesias lebih dari sekedar "anak Daud."
# Bagemana mungkin Daud yang ada dalam Roh de memanggil Tuhan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Yesus kase pertanyaan untuk membuat para pemimpin agama berpikir serius tentang mazmur yang akan di de pu kutip. Arti lain: "Maka, kase tau saya kenapa Daud yang ada dalam Roh memanggilnya Tuhan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Daud de ada dalam Roh
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Daud, yang diilhami oleh Roh Kudus." Ini berarti Roh Kudus sedang mengarahkan apa yang Daud katakan
# Pangil de
Di sini, kata "De" kembali kepada Kristus, yang juga merupakan keturunan Daud
# Tuhan dekatakan
Di sini, "Tuhan" kembali sama Allah Bapa.
# Sama sa pu Tuhan
Di sini, "Tuhan" kembali kepada Kristus. Dan juga, "-sa" kembali sama Daud. Ini brarti Kristus lebih tinggi daripada Daud.
# Duduk di seblahSa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Duduk di "sebelah kanan Allah" merupakan suatu tindakan simbolik yang bermakna terima kehormatan dan kekuasaan yang besar dari Allah.Arti lain: "Duduk di tempat yang terhormat diseblah sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sampe Sa bikin ko pu musuh-musuh jadi tempat ko taru ko pu kaki
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini spertinya suatu kiasan. Arti lain: "sampekan kalau sa su kalahkan ko punya musuh-musu" atau "katakan Sa bikin ko punya musuh-musuh dong berlutut di depan ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])