pmy_tn_l3/jos/08/24.md

13 lines
790 B
Markdown
Raw Normal View History

# Sesudah orang Israel slesai bunuh sluruh penduduk Ai ... dan dong smua ... mati oleh mata pedang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Penulis pake kedua kalimat ini, yang de pui arti yang hampir sama, untuk menekankan bahwa orang-orang Israel tlah mentaati printah Allah untuk bunuh smua orang di Ai. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Gugur oleh mata pedang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata “tumbang” di sini adalah sbuah istilah halus untuk sekarat. Juga, “mata pedang” mewakili keseluruhan pedang, dan pedang mewakili baik itu pertempuran ato tentara Israel. AT: “mati di pertempuran” ato “mati pas tentara Israel serang dong” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dua belas ribu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
“12.000” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])