pmy_tn_l3/luk/10/31.md

21 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Kebetulan
Sesuatu yang tra direncanakan seseorang.
# Seorang imam
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan ini kase kenal tokoh baru dalam cerita, tapi tra kenal de dari nama. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
# Pas de liat orang itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Saat imam de liat seorang yang terluka." Imam adalah orang yang sangat beriman, jadi pendengar dong akan beranggapan kalo de akan tolong lelaki yang terluka. Tapi tidak, ungkapan ini bisa dinyatakan "tapi waktu de liat de" tuk tarik perhatian pada hasil yang tra terduga. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# De pigi begitu saja deng berjalan di sisi jalan yang lain
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini kase tunjuk kalo de tra tolong laki-laki itu. AT: "de tra tolong laki-laki yang luka tapi jalan lewati de pada sisi lain jalan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ada satu orang Lewi di seblah jalan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Orang Lewi layani di bait Allah. De diharapkan tuk tolong orang Yahudi itu. Tapi tidak, itu dinyatakan kalo. AT: "Orang Lewi di sberang jalan dan tra tolong de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])