Arti yang lengkap dari bagian ini bisa diartikan jadi lebih jelas. Arti lain: "Berprang lawan orang Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
Bagian itu bisa juga pake bentuk kalimat aktif. Arti lain: "Orang-orang Israel tipu dong untuk kluar dari kota" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Arti yang lengkap dari bagian ini bisa diartikan jadi lebih jelas. Arti lain: "Orang-orang Benyamin mulai bunuh bagian dari orang-orang Israel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])