pmy_tn_l3/pro/29/08.md

8 lines
525 B
Markdown
Raw Normal View History

# Kase kacau kota
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Disini kata "Kota" mewakili orang-orang yang tinggal di kota itu. Penipu dong bikin orang-orang alami kekacauan dan mungkin jadi kekerasan disebut sperti dong bakar kota. Arti lain: "Bikin kacau ke masyarakat di sluruh isi kota" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kase redah marah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kalimat ini brarti bikin orang-orang yang marah tra marah lagi. Arti lain: "Kase tenang murka orang yang marah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])