pmy_tn_l3/gen/32/11.md

29 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# slamatkan sa
"tolong sa "
# dari  sodara pu tangan, Esau
2020-01-14 21:43:12 +00:00
kata "tangan" berarti kekuatan. Dua kalimat ini pu arti yang sama. Yang kedua jelaskan bahwa sodara yang Yakub maksud adalah Esau. Terjemahan lainnya: "dari kekuatan sa pu sodara, Esau" atau "dari sa pu sodara, Esau" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# sa takut kalo de akan
"sa takut de akan"
# Ko bilang ke sa, 'Sa akan lakukan yang baik untuk ko. Akan bikin banyak ko pu kluarga .... terhitung.'
2020-01-14 21:43:12 +00:00
ini adalah sbuah kutipan dalam kutipan. Dapat juga dinyatakan dalam kutipan tra langsung. Terjemahan lainnya: "Ko bilang Ko akan lakukan yang baik kepada sa, dan perbanyak kluarga sa ... terhitung (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# lakukan yang baik
"lakukan hal baik sama ko" atau "perlakukan ko deng baik"
# Sa akan bikin ko pu anak-anak banyak macam pasir di laut
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini menjelaskan tentang jumlah keturunan Yakub yang banyak skali sperti jumlah butiran pasir di tepi pante. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# tra bisa terhitung
2020-01-14 21:43:12 +00:00
dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "yang orang-orang tra bisa hitung karna de jumlah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])