pmy_tn_l3/1ki/12/11.md

8 lines
559 B
Markdown
Raw Normal View History

# Sa pu Bapa ajar ko deng cambuk, tapi sa akan ajar ko deng cambuk yang berduri besi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Metafora ini bermakna bahwa hukuman yang Rehabeam akan kase untuk dong jauh lebih buruk dari hukuman yang de pu bapa dahulu kase ke dong. De pu terjemahan lain: "Sa pu bapa hajar ko deng cambuk, tapi sa akan hajar ko lebih berat lagi". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Hajar ko deng cambuk berduri besi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "berduri besi" dapat bermakna 1) cambuk deng besi berduri yang tajam pada de pu ujung 2) binatang yang sperti laba-laba deng sengatan beracun.