pmy_tn_l3/amo/04/08.md

12 lines
773 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Dua tiga kota mengembara ke kota lain
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "kota" kase tunjuk penduduk kota itu. Terjemahan lain: "Penduduk dua atau tiga kota mengembara" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Kam tra berbalik ke Sa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kembali ke Allah brarti kase serahkan diri ke De. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Amos 4:6](../04/06.md). Terjemahan lain: "kam blum berbakti lagi ke Sa" (LIat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Begini firman TUHAN
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN berbicara tentang De pu diri sendiri deng nama untuk menyatakan kepastian tentang apa yang dikase tunjuk De. bagemana ini diterjemahkan dalam [Amos 2:11](../02/11.md). Terjemahan lain: "inilah yang difirmankan TUHAN" atau "inilah yang Sa, TUHAN, firmankan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])