pmy_tn_l3/sng/07/01.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Berita Umum
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Ini adalah ayat kedua pasal tujuh dalam bagian yang sama.
# Alangkah indah ko pu kaki-kaki deng sandal-sandal itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kemungkinan prempuan itu sedang menari ([Kidung Agung 6:13](../06/13.md)). AT: "ko pu kaki sangatlah indah di dalam ko pu sandal-sandal saat menari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Hai putri bangsawan
Kemungkinan pengertian lainnya adalah "kam yang ko pu pribadia mulia."
# Lengkung ko pu pinggang bagai hiasan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Lengkungan pinggang prempuan itu mengingatkan penutur betapa indahnya batu yang tlah diukir oleh seorang ahli. AT: "Lengkungan ko pu pinggang indah bagaikan indahnya lengkungan batu permata yang tlah dibuat ole de pu ahli" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Ko pu pinggang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "pinggang" merujuk pada pinggul prempuan dan bagian dari kaki di atas lutut.
# Pekerjaan tangan de pu ahli yang trampil
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Tangan adalah capan untuk seseorang AT : "pekerjaan ahli yang trampil" ato "sesuatu yang suda dibuat seorang ahli" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])