pmy_tn_l3/1ki/13/02.md

16 lines
788 B
Markdown
Raw Normal View History

# Orang itu memohon di mezbah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini berarti de bernubuat di altar deng suara yang keras dan mengutuk. Arti lain: "bernubuat sambil memohon di altar". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Mezbah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Tempat untuk persembahkan kurban pada Allah Nabi. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Seorang anak bernama Yosia akan dilahirkan dari keluarga Daud
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "keluarga Daud" menunjuk pada keturunan Daud. Hal ini dapa dibuktikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "seorang keturunan Daud akan lahir bernama Yosia". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dong akan terbakar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "dong" mengarah pada Yosia dan orang-orang yang bersama deng de.