Ungkapan ini digunakan untuk menerangkan suatu waktu yang penting dan berarti dalam kisah ini. Jika dalam bahasa anda ada cara untuk melakukan ini, anda dapat mempertimbangkan menggunakannya.
# TUHAN, Allah Abraham, Ishak, dan Yakub (Israel)
Di sini "Israel" mengacu pada Yakub. Allah mengganti nama Yakub menjadi Israel (Kejadian 32:28), dan Allah menamai bangsa keturunan Yakub "Israel".
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Buatlah orang-orang ini tau hari ini". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])