Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "yang di potong satu orang di atas tungku yang dimasak seseorang di belanga" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini mungkin sbuah objek berlubang terbuat dari tanah liat. Api dinyalakan di bawah tungku dan panas akan pegang adonan yang ada di dalam tungku. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Imamat 2:4](../02/04.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
Wajan adalah sebuah piringan besi deng sisi bundar. Adonannya diletakan di wajan trus dimasak di atas api. Lihat bagaimana "wajan" diterjemahkan dalam [Imamat 2:7](../02/06.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
Ini adalah sebuah piringan tebal yang dibuat dari besi atau pun tanah liat. belanga diletakkan di atas api, dan adonannya dimasak di atas piringan tebal ini. Lihat bagaimana "belanga besi" diterjemahkan dalam [Imamat 2:5](../02/04.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])