2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Orang-orang Timur
Ini de pu arti orang-orang Padan Aram, yang adalah tanah Timur dari tanah Kanaan..
# Dan, meliat, ada tiga kawanan domba yang tidur di samping sumur
kata "meliat" menandai awal dari kejadian yang terjadi dalam cerita. yang lebih besar. Bahasa Ko mungkin dapat jelaskan ini.
# Karna keluar dari sumur itu
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Karna dari sumur itu." Frasa ini menandai perubahan dari cerita pada latar belakang informasi tentang para gembala memberi minum kepada kawanan domba (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00
# Dong akan minum
"para gembala akan memberi minum" atau "dong yang menjaga kawanan domba kase minum"
# Mata sumur
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini "mulut" brarti menunjukkan sesuatu untuk dibuka. Terjemahan lainnya: "Membuka sumur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-06-26 00:10:30 +00:00