pmy_tn_l3/heb/07/11.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Sekarang
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata ini tra brarti "pada saat ini," tapi digunakan untuk kase contoh perhatian ke pokok penting yang ada.
# Apakah selanjutnya butuh imam lain yang muncul sesuai aturan (tata cara) Melkisedek dapa anggap tra ikuti tata cara dari Harun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Pertanyaan ini kasi tekan kalo waktu itu para imam tra dapa harap untuk ikut aturan Melkisedek. AT: "tra satu orang pun membutuhkan imam yang lain-lain, yang seperti Melkisedek dan bukan Harun untuk diangkat." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Muncul
"Hadir" ato "muncul"
# Menurut aturan Melkisedek
Teks di atas kasi tunjuk kalo sbagai imam, Kristus punya berbagai kesamaan deng Melkisedek. AT: "deng cara yang sama Melkisedek jadi seorang imam"
# Deng dapa anggap tra ikuti tata cara Harun
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kalimat ini dapat dibilang dalam bentuk aktif. AT: "tra sperti tata cara Harun" ato "bukan juga seorang imam yang sperti Harun" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sbab kalo keimamatan berubah, Hukum Taurat juga harus berubah
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "waktu Allah rubah keimamatan, De juga rubah Hukum Taurat " (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Arti Lainnya
2020-01-14 21:43:12 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/perfect]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/levite]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/aaron]]