pmy_tn_l3/isa/58/08.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN trus bicara sama umat Israel.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Maka, ko pu trang akan bersinar sperti fajar
2020-01-14 21:43:12 +00:00
"Terbuka " adalah tujuan yang brarti kalo fajar yang terbit dan bersinar. Ini berarti kalo dong bantu orang yang perlu bantuan, buat dorang itu akan sperti trang yang di liat oleh smua orang, sama sperti matahari yang terbit stelah gelapnya malam. Atau sinar mungkin kase tunjuk sama sinar Tuhan, yang terang dan berkati dong.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Ko pu kesembuhan akan cepat tumbuh
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini brarti Tuhan akan berkati dong dan kase lepas dong deng sgera, sperti satu orang yang sembuh dari luka.(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ko pu kebenaran akan jalan di ko pu depan, dan kemuliaan TUHAN akan jadi ko pu barisan blakang.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini kase tunjuk sama TUHAN lindungi bangsa Israel kalo dong kluar dari Mesir. Ini berarti TUHAN akan lindungi dong dari dong pu lawan jika dong bikin apa yang benar.
# Ko pu kebenaran
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Dalam bahasa Ibrani hal ini diartikan sbagai satu orang yang kase kebenaran atau kemenangan. Dalam konteks ini, deng jelas kase tunjuk sama Tuhan. Dalam contoh saat seperti arti.