Kata "umat" di sini kenapa pada orang-orang dari negri tertentu. Arti lain: "menimpa orang-orang negri itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Si pemazmur berkata mengenai orang-orang yang kuat memperlakukan orang-orang yang lemah deng sangat buruk seakan orang-orang kuat itu mengancurkan dorang ato menghancurkan dorang berkeping-keping. Lihat bagaimana ungkapan "menghancurkan berkeping-keping" diarti dalam [Mazmur 72:4](../072/004.md). Arti lain: "dorang hancur seluruhnya" atau "dorang sangat terluka" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])