Bagian ini dapat artikan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Skarang orang-orang akan melihat bagemana Anak Manusia trima hormat dan bagemana Allah akan trima penghormatan melalui De pu perbuatan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Kata "De" di sini merupakan suatu kata ganti refleksif yang mengacu pada Allah. AT: "Allah sendiri akan kase penghormatan kepada Anak Manusia deng segera" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
Di sini "orang-orang Yahudi" merupakan sbuah sinekdot untuk para pemimpin Yahudi yang menentang Yesus. AT: " sperti yang Sa katakan pada para pemimpin Yahudi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])