pmy_tn_l3/isa/34/05.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sbab,Sa pu pedang su kenyang di langit
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN menggambarkan diriNya sbagai seorang prajurit sedang memikul pedang. Frasa "sudah kenyang" berbicara tentang pedang TUHAN seakan pedang tersebut adalah orang yang tlah makan dan jadi puas. TUHAN menggunakan cerita ini untuk menekankan bahwa akan ada kehancuran besar di langit dan untuk menetapkan penyelesaiannya. Arti lain: "saat sa tlah selesai hancurkan hal-hal di langit" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Lihat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata ini digunakan di sini untuk menarik perhatian pendengar dan buat dong membayangkan hal-hal yang tlah dikatakan. Arti lain: "dengar" atau "dan kemudian"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De turun untuk hakimi Edom dan orang-orang yang siap untuk dibinasakan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "de" kembali kepada pedang TUHAN. Ini melanjutkan gambaran tentang TUHAN hancurkan banyak hal deng sebuah pedang. Arti lain: "Sa akan datang untuk hukum orang-orang Edom, orang-orang yang sa kase ke samping untuk dihancurkan" (LIat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Edom
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Edom kembali kepada orang-orang yang hidup di sana. Arti lain: "atas orang-orang Edom" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])