pmy_tn_l3/deu/26/16.md

12 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Musa bicara ke umat Israel seolah-olah dong adalah satu orang, sehingga kata "kam" dan "ko pu milik" adalah bentuk tunggal. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Deng sgenap kam pu hati dan deng sgenap kam pu jiwa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini kata "hati" dan "jiwa" adalah ungkapan dari batin seseorang. Dua ungkapan ini di pake bersama-sama untuk mengartikan "deng spenuhnya" atau "deng sungguh-sungguh" Liat bagemana ko terjemahkan ini dalam [Ulangan 4:29](../04/29.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Kam akan berjalan di De pu jalan, memegang teguh De pu hukum, De pu ketetapan-ketetapan, dan De pu peraturan-peraturan serta dengar De pu suara
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata-kata "berjalan", dan "memegang teguh", dan "mendengar" pu arti yang sama. Di sini kata "suara" menunjuk pada apa yang Allah su katakan. Arti Lain: " kalo kam akan spenuhnya taati apapun yang TUHAN printahkan"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])