Dua frase ini pada dasarnya miliki arti yang sama. Terjemahan lainnya: "Sa akan tuntun orang buta di jalan setapak yang dorang tra kenal itu. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
TUHAN bicarakan De pu umat yang butuhkan pertolongan seolah-olah dorang tra dapa liat karna dorang buta (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
TUHAN bicarakan De pu umat yang sedang butuh pertolongan seolah olah dorang tra dapa liat karna dorang berjalan dalam gelap dan De tolong dorang seolah-olah De adakan terang untuk bercahaya di kegelapan. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])