Kata "kapal-kapal" di sini mewakili orang di kapal-kapal. Yesaya de bilang sama orang-orang yang ada di kapal-kapal Tarsis tapi dorang pura-pura dengar de. Terjemahan lain : "Menangislah deng putus asa hai orang di kapal-kapal Tarsis" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain : "orang-orang dong dengar tentang Tirus waktu kitong ada di negeri Siprus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])