"De tu satu-satunya yang harus sorga terima." Petrus kase tau sorga bageikan seseorang yang menerima kedatangan Yesus saat De pulang ke rumah Bapa. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
Arti lain yang memungkinkan: 1) "sampei pada waktu di saat Allah bikin baik kembali sgala sesuatu" atau 2) "sampei pada waktu di saat Allah memenuhi sgala sesuatu yang suda De katakan."
Pada zaman dahulu ketika smua nabi bicara, hal itu dianggap bageikan Allah yang bicara karna De yang atur apa yang dorang bilang. AT: "yang Allah katakan sejak zaman dahulu melalui De pu nabi yang kudus untuk sebarkan De pu firman" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Mulut" di sini mengara pada kata-kata yang diucapkan dan ditulis oleh para nabi. AT: "kata-kata smua De pu nabi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Kata ini dapa diganti ke dalam bentuk kata aktif. AT: "nabi itu, akan Allah kasi hilang slamanya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])