2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
# Dong yang dapa suruh itu
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
Ini bisa dikase tau ke bentuk aktif. AT: "Dua murid yang Yesus suruh". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Yang punya
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Yang pu keledai muda".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Dong alas de deng pakean
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Kase taruh de pu baju di atas keledai muda." Pakean itu jubah yang bagian luar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Kase naik Yesus keatas keledai
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Tolong Yesus untuk naik dan tunggangi keladai muda"
|
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
# Dong kase taruh dong pu pakean di jalan
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|
2020-01-14 21:43:12 +00:00
|
|
|
|
"Orang-orang taru dong pu pakean." Ini tu satu tanda untuk hormati satu seorang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
2019-06-26 00:10:30 +00:00
|
|
|
|
|