forked from lversaw/pmy_tn
30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat : 3-5
|
|||
|
|
|||
|
# Malaikat itu bawa sa di dalam Roh ke satu padang gurun
|
|||
|
|
|||
|
Keadaannya berubah dari Yohanes yang ada di dalam surga jadi yang ada di dalam padang belantara. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|||
|
|
|||
|
# Mutiara
|
|||
|
|
|||
|
Manik-manik putih yang cantik dan berharga. Dong dibentuk di dalam kulit siput dari satu binatang tertentu yang kecil yang hidup di dalam lautan. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|||
|
|
|||
|
# Di De pu testa tertulis satu nama
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat di kasi tunjuk dalam bentuk yang aktif. AT: "Satu orang su tulis satu nama pada de pu testa" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Babel yang besar
|
|||
|
|
|||
|
Kalo mau untuk dikasi jelas kalo nama itu mengarah ke perempuan, itu dapat di taru dalam satu kalimat. AT: "Sa adalah Babel, yang paling berkuasa" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Arti
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beast]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostitute]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/detestable]]
|