pmy_tn_l3/rev/17/03.md

30 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat : 3-5
# Malaikat itu bawa sa di dalam Roh ke satu padang gurun
Keadaannya berubah dari Yohanes yang ada di dalam surga jadi yang ada di dalam padang belantara. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# Mutiara
Manik-manik putih yang cantik dan berharga. Dong dibentuk di dalam kulit siput dari satu binatang tertentu yang kecil yang hidup di dalam lautan. (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Di De pu testa tertulis satu nama
Ini dapat di kasi tunjuk dalam bentuk yang aktif. AT: "Satu orang su tulis satu nama pada de pu testa" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Babel yang besar
Kalo mau untuk dikasi jelas kalo nama itu mengarah ke  perempuan, itu dapat di taru dalam satu kalimat. AT: "Sa adalah Babel, yang paling berkuasa" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kata-kata Arti
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostitute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/detestable]]