forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Mazmur 40: 10
|
||
|
|
||
|
# Sa tra sembunyikan Ko pu keadilan dalam sa pu hati
|
||
|
|
||
|
"Sa tra buat Ko pu keadilan sebagai satu rahasia." Ini tu bisa dijelaskan dalam bentuk yang aktif. Arti lain: "Sa su cerita deng terbuka ke stiap orang tentang Ko pu keadilan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
|
||
|
# Dalam sa pu hati
|
||
|
|
||
|
Ini kastunjuk ke jiwa orang yang tulis. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Sa tra sembunyikan Ko pu kasih setia dan Ko pu kebenaran dari kumpulan yang besar
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dijelaskan dalam bentuk yang aktif. Arti lain: "Sa su cerita ke stiap orang dalam kelompok besar tentang Ko pu janji setia atau Ko pu kebenaran" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||
|
|
||
|
# Ko pu kasih setia
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "kesetiaan" dapat dinyatakan sebagai "setia." Arti lain: "betapa setia Engkau kepada perjanjianMu" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# Ko pu kebenaran
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "kebenaran" bisa dijelaskan tu"benar." Arti lain: "betapa Ko benar" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|