pmy_tn_l3/pro/26/27.md

9 lines
921 B
Markdown
Raw Normal View History

### Amsal 26:27
# Sapa gali lubang akan jatuh ke dalamnya  
Itu menunjukan bahwa orang yang gali lubang sbagai jebakan sampe akan ada orang yang jatuh ke dalamnya. Terjemahan lain: "Sapa gali lubang untuk jerat akan jatuh ke dalamnya" ato " kalo seseorang gali lubang deng maksud untuk jerat, orang yang gali lubang itu akan jatuh sendiri ke dalamnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Batu yang de gelindingkan akan kembali
Itu menunjukan bahwa seseorang mendorong sbuah batu besar sehingga itu akan terguling-guling turun dan tindis seseorang dibawah sana. Terjemahan lain: "Kalo seseorang dorong sbuah atu besar,  jadi batu itu akan terguling dan tindis seseorang dibawah, maka batu itu akan terguling balik ke dia" ato " kalo seseorang bikin batu terguling sampe itu sakiti orang lain, batu itu akan tindis dia juga" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])