pmy_tn_l3/pro/13/12.md

17 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Amsal 13:12
### Ketika harapan tertunda
Di sini kata  "harapan" menunjuk pada orang yang de pikirkan harapan. Ini dapat ditetapkan jadi bentuk aktif. Arti lain: ketika seseorang harapkan sesuatu tapi tra de dapat dalam waktu yang sangat lama". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
### Itu de kase hancur hati
Kase hancur hati seseorang menunjuk pada memenuhkan seseorang pada kesedihan. Arti lain: "itu sebabkan kesedihan yang berlangsung lama"(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])\
### Keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan
Seseorang dapat apa yang de inginkan dan jadi sangat senang itu membicarakan bawa harapan yang terpenuhi itu sperti pohon yang kase kehidupan. Arti lain: "harapan yang terpenuhi itu sperti pohon kehidupan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
### Pohon kehidupan
"Sbuah pohon yang kase kehidupan" ato "sbuah pohon yang de pu buah menopang kehidupan". Liat bagemana ini di artikan dalam Amsal 3:18