pmy_tn_l3/num/04/07.md

29 lines
995 B
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 7-8
# Roti sajian
Roti sajian mewakili kehadiran TUHAN. Arti pilihan: "Roti kehadiran TUHAN". (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Di atas ... Dong harus kase bentang
Kata "nya" tertuju pada kain ungu
# Piring ... dan kendi untuk kurban minuman
Arti spenuhnya dari pernyataan ini dapat dibuat eksplisit. Arti pilihan: "Mangkuk-mangkuk dan kendi-kendi untuk menuang minuman persembahan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Roti sajian harus slalu ada
Harus sealu ada roti
# Dong harus tutup smua itu
Di sini dong tertuju pada "piring-piring, sendok-sendok, dan kendi-kendi". (Ayat 7)
# Kain kirmizi
"Kain merah"
# Pasang kayu pengusung
Kayu-kayu pengusung dimasukkan ke dalam cincin-cincin di pojok dari meja sehingga kayu-kayu itu dapat dipake untuk bawa meja. Ini dapat dinyatakan deng jelas. Arti lain: "Kase masuk kayu-kayu ke dalam cincin di sudut-sudut dari meja" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])