forked from lversaw/pmy_tn
14 lines
771 B
Markdown
14 lines
771 B
Markdown
|
### Ayat : 30-31
|
||
|
|
||
|
# Dong hitung smua nama masing-masing dan stiap laki-laki ... suku-suku dan kluarga-kluarga
|
||
|
|
||
|
Gabungan kata ini "dapat hitung " bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Gabungan kata yang panjang ini dong ulang-ulang trus di dalam sensus. Liat bagemana kam artikan dalam [Bilangan 1:20](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/20.md). AT: ''dorang hitung smua nama dari tiap-tiap dan stiap laki-laki ... suku-suku sama keluarga" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Dong ada 57.400 orang
|
||
|
|
||
|
"Laki-laki dong ada Lima puluh tujuh ribu empat ratus orang" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zebulun]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
|