pmy_tn_l3/mrk/03/26.md

17 lines
905 B
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat 26-27
# Apabila setan tlah bangkit lawan de pu diri sendiri dan terpecah
Kata "de pu diri sendiri" merupakan kata ganti gerakan yang merujuk kepada setan, dan juga suatu majas metonimia untuk roh-roh de pu jahat. AT: "Jika setan dan roh-roh de pu jahat bakalai satu sama lain" atau "Jika setan dan de pu roh-roh jahat tlah bangkit lawan satu sama lain dan terpecah" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Tra dapat berdiri
Ini merupakan suatu kiasan yang berarti De akan runtuh dan Tra dapat tahan. AT: "akan berhenti bersatu" atau "tra dapat bertahan dan tlah tiba pada de pu kesudahan" atau "akan runtuh dan tlah tiba pada de pu kesudahan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Pencuri
Pencuri barang berharga dan kepunyaan seseorang
# Kata-kata arti
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]