forked from lversaw/pmy_tn
43 lines
1.5 KiB
Markdown
43 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### Ayat 44-46
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Yesus slesai critakan De murid-murid bagemana De akan mengadili orang-orang ketika de kembali pada akhir zaman.
|
||
|
|
||
|
# Berita Umum:
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan akhir bagian dari crita yang dimulai dalam [Matius 23:1](../23/01.md), tempat Yesus mengajarkan keselamatan dan akhir penghakiman.
|
||
|
|
||
|
# Dong juga akan jawab
|
||
|
|
||
|
"Orang-orang yang berada disisi kiri juga akan jawab"
|
||
|
|
||
|
# Satu dari dong yang sdikit ini
|
||
|
|
||
|
"Stiap orang-orang yang kurang penting dari sa pu orang-orang"
|
||
|
|
||
|
# Kam tra bikin ke Sa
|
||
|
|
||
|
"Sa anggap bahwa kam tra bikin itu ke sa" atau "Sa benar-benar satu-satunya orang yang tra kam bantu"
|
||
|
|
||
|
# Pigi kedalam hukuman kekal
|
||
|
|
||
|
"Raja akan menempatkan ini ke suatu tempat dimana dong akan dapa hukuman yang tra akan pernah berakhir"
|
||
|
|
||
|
# Orang-orang benar kedalam kehidupan kekal
|
||
|
|
||
|
Brita yang dipahami dapat diperjelas. Arti lainnya: "tapi Raja akan menempatkan orang-orang benar ke tempat dimana dong akan hidup kekal bersama Allah" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Orang-orang benar
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan kata sifat nominatif yang dapat dinyatakan dalam bentuk kata sifat. Arti lainnya: "orang-orang benar" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
#### Kata-kata yang ada artinya
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|