forked from lversaw/pmy_tn
23 lines
808 B
Markdown
23 lines
808 B
Markdown
|
# Brita Umum:
|
||
|
|
||
|
Yesus pu mama dan sodara-sodara datang jadi kesempatan buat De untuk gambarkan De pu keluarga secara rohani.
|
||
|
|
||
|
# Lihat
|
||
|
|
||
|
Kata "lihat" beri tanda buat kita kalo ada tokoh baru di dalam cerita. Ko pu bahasa mungkin pu cara untuk bikin ini.
|
||
|
|
||
|
# De pu mama
|
||
|
|
||
|
Ini Maria, Yesus pu mama.
|
||
|
|
||
|
# De pu sodara-sodara
|
||
|
|
||
|
Ini mungkin itu anak-anak Maria yang lain, tapi bisa juga kata "sodara-sodara" kase tau buat Yesus pu sepupu-sepupu.
|
||
|
|
||
|
# Usaha untuk bicara
|
||
|
|
||
|
"Mau bicara"
|
||
|
|
||
|
# Satu orang bicara sama De, "Lihat, Ko pu mama dan sodara-sodara berdiri di luar, dong mau bicara deng Ko."
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diartikan sbagai kalimat tra langsung. Terjemahan lainnya: "Satu orang kase tau Yesus kalo De pu mama dan sodara-sodara ada diluar dan mau bicara deng De" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|