forked from lversaw/pmy_tn
36 lines
1.1 KiB
Markdown
36 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Ayat:35-37
|
|||
|
|
|||
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Yesus kase sembuh orang buta waktu De su dekat deng Yerikho. Ayat-ayat ini jelaskan dan gambaran tentang cerita itu. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|||
|
|
|||
|
# Waktu
|
|||
|
|
|||
|
Kalimat ini dipake untuk kase tanda pertama bagian cerita yang baru. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|||
|
|
|||
|
# Satu orang buta tertentu lagi duduk
|
|||
|
|
|||
|
"Ada orang buta yang lagi duduk." Di sini, kalimat "tertentu" hanya kase tunjuk kalo orang itu sebagai tokoh baru yang penting dalam cerita ini, tapi Lukas tra sebut depu nama. De itu tokoh baru dalam cerita ini. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|||
|
|
|||
|
# Minta, dan dengar
|
|||
|
|
|||
|
Mungkin bisa bantu untuk buat kalimat baru di sini. AT: "minta. Waktu de dengar".
|
|||
|
|
|||
|
# Dong kase tau de
|
|||
|
|
|||
|
"Orang-orang dalam kerumunan kase tau orang buta itu".
|
|||
|
|
|||
|
# Yesus dari Nazaret
|
|||
|
|
|||
|
Yesus datang dari kota Nazaret, yang ada di Galilea.
|
|||
|
|
|||
|
# Lagi lewat
|
|||
|
|
|||
|
"lagi jalan lewat".
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth]]
|