forked from lversaw/pmy_tn
23 lines
820 B
Markdown
23 lines
820 B
Markdown
|
### Ayat: 52
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
|
||
|
Yesus selesai jawab kepada guru-guru orang Yahudi
|
||
|
|
||
|
# Ko telah mengambil kunci pengetahuan... menghalang-halangi dong untuk masuk
|
||
|
|
||
|
Yesus berkata tentang kebenaran Allah saat di dalam rumah ketika ahli-ahli taurat tolak untuk masuk dan tidak biarkan yang lain memiliki kunci untuk masuk. Ini berarti ahli-ahli taurat tidak tahu dengan benar tentang Allah, dan dong mencegah yang lain untuk kenal De. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kunci
|
||
|
|
||
|
Ini lambang arti untuk pintu masuk, kedalam satu rumah atau tempat penyimpanan
|
||
|
|
||
|
# Kam sendiri tra masuk
|
||
|
|
||
|
"kam sendiri tidak masuk untuk dapatkan pengetahuan"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|