pmy_tn_l3/luk/02/17.md

35 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Ayat: 17-20
# Yang sudah dibilang sama dong
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Ato: "apa yang tlah malaikat-malaikat bilang sama gembala- gembala" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Anak ini
"Bayi itu"
# Yang gembala-gembala su bilang sama dong
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Ato: "Apa yang gembala-gembala bilang sama dong" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# De renungkan dalam de pu hati
Seseorang yang pikir sesuatu adalah sangat bernilai ato berharga disebut "menghargai" De. Maria anggap hal-hal yang dikatakan tentang de pu anak merupakan hal yang sangat berharga. Ato: "dong ingat baik" ato"ingat dong deng sukacita" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kembali
"Pigi pulang ke dong pu domba-dompa"
# Menyanyi dan Puji Allah
Kedua hal tersebut sangat mirip dan menekankan betapa bergembiranya dong atas perbuatan yang sudah Allah buat. Ato: "bicara dan puji Allah pu kebesaran" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Kata-kata yang di artikan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]