forked from lversaw/pmy_tn
35 lines
1.4 KiB
Markdown
35 lines
1.4 KiB
Markdown
|
### Ayat: 17-20
|
||
|
|
||
|
# Yang sudah dibilang sama dong
|
||
|
|
||
|
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Ato: "apa yang tlah malaikat-malaikat bilang sama gembala- gembala" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Anak ini
|
||
|
|
||
|
"Bayi itu"
|
||
|
|
||
|
# Yang gembala-gembala su bilang sama dong
|
||
|
|
||
|
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Ato: "Apa yang gembala-gembala bilang sama dong" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# De renungkan dalam de pu hati
|
||
|
|
||
|
Seseorang yang pikir sesuatu adalah sangat bernilai ato berharga disebut "menghargai" De. Maria anggap hal-hal yang dikatakan tentang de pu anak merupakan hal yang sangat berharga. Ato: "dong ingat baik" ato"ingat dong deng sukacita" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kembali
|
||
|
|
||
|
"Pigi pulang ke dong pu domba-dompa"
|
||
|
|
||
|
# Menyanyi dan Puji Allah
|
||
|
|
||
|
Kedua hal tersebut sangat mirip dan menekankan betapa bergembiranya dong atas perbuatan yang sudah Allah buat. Ato: "bicara dan puji Allah pu kebesaran" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata yang di artikan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mary]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|